Vision seems to be the right word for what Singer is conveying. Looking over his novels in their chronological order (the stories are written in and among, but they belong with the novels) the first apparent thing is the enormous and one might say successful development of his vision. He’s produced three more novels, that have been translated, and three volumes of short stories. Nevertheless, his work has been lucky with its translators, and he has to be considered among the really great living writers, on several counts. So not only does he write in Yiddish, but his chosen subject is even further confined in place, and culture, and now to the past. Since then, he has written more or less exclusively about the Jewish world of pre-war Poland, or more exactly-it’s a relevant qualification-about the Hasidic world of pre-war Poland, into which he was born, the son of a rabbi, in 1904. Isaac Bashevis Singer emigrated to the United States in 1935, which was the year of his first novel Satan in Goray.
0 Comments
Leave a Reply. |